Заверенный перевод украинского свидетельства о браке

Заверенный перевод украинского свидетельства о браке необходим для официального использования документа в Германии. Такой перевод выполняется присяжным переводчиком и принимается государственными учреждениями, судами, нотариусами, университетами и другими официальными организациями на всей территории Германии.

Наше бюро переводов выполняет заверенные переводы свидетельств о браке, выданных органами государственной регистрации актов гражданского состояния Украины (ДРАЦС), а также повторных свидетельств, документов старого образца и свидетельств с апостилем. При необходимости переводятся все печати, штампы, отметки и дополнительные записи.

Когда требуется заверенный перевод свидетельства о браке

Украинское свидетельство о браке может понадобиться во многих официальных процедурах после переезда в Германию.

Наиболее часто заверенный перевод требуется для:

  • регистрации брака в Германии (Standesamt);
  • получения немецкого гражданства (Einbürgerung);
  • оформления вида на жительство;
  • подтверждения семейного положения;
  • смены фамилии;
  • оформления наследства;
  • подачи документов в государственные учреждения;
  • оформления пенсионных и страховых выплат;
  • других официальных процедур.

Во многих случаях немецкие ведомства принимают только заверенный перевод, выполненный присяжным переводчиком.

Какие свидетельства мы переводим

Мы выполняем заверенные переводы:

  • свидетельств о браке нового украинского образца;
  • повторных свидетельств;
  • свидетельств старого образца;
  • архивных документов органов ДРАЦС;
  • свидетельств с апостилем;
  • документов с дополнительными отметками и исправлениями.

Каждый перевод оформляется в соответствии с требованиями немецких государственных учреждений.

Особенности перевода украинских документов

При переводе свидетельства о браке особое внимание уделяется правильной передаче фамилий, имен, отчеств, дат и мест регистрации брака. Также переводятся все печати, штампы и регистрационные записи, содержащиеся в документе.

Если в немецких документах уже используется определенная транслитерация имени или фамилии, она может быть учтена при переводе. Это позволяет избежать расхождений при подаче документов в различные немецкие учреждения.

Стоимость перевода

Стоимость заверенного перевода зависит от состояния документа, количества страниц и наличия дополнительных отметок, например апостиля.

Для получения точного расчета достаточно отправить качественный скан или фотографию свидетельства. Мы сообщим стоимость и срок выполнения заказа.

Срок выполнения

Срок выполнения перевода зависит от текущей загрузки, но он не превышает 10-15 рабочих дней. При необходимости возможно срочное выполнение перевода за 1-2 дня.

После получения документа мы сообщим ориентировочную дату готовности. При наличии апостиля он долден быть также переведен, как и судебное решение.

Как заказать заверенный перевод

  1. Отправьте качественный скан или фотографию свидетельства о браке.
  2. Мы бесплатно рассчитаем стоимость и срок выполнения.
  3. После подтверждения заказа документ передается присяжному переводчику.
  4. Готовый заверенный перевод отправляется по почте на указанный адрес.

Если у вас возникли вопросы относительно заверенного перевода украинского свидетельства о браке или требований немецких государственных учреждений, мы будем рады проконсультировать вас и помочь с подготовкой документов.

Другие услуги

Заверенные переводы

Специализированные переводы

Информация