Медицинские переводы в Германии с русского на немецкий и с немецкого на русский

Медицинские переводы требуют точного знания профессиональной терминологии и внимательного отношения к каждой детали. Наше бюро выполняет переводы медицинских документов с русского языка на немецкий и с немецкого на русский для частных лиц, врачей, клиник и медицинских учреждений.

Мы переводим выписки из больниц, заключения врачей, результаты анализов, истории болезни, эпикризы, медицинские справки и другие документы. При необходимости организуем заверенный перевод для официального использования в Германии.

Работаем с клиентами по всей Германии. 

Какие медицинские документы мы переводим

Мы выполняем перевод практически любых медицинских документов независимо от их объема и сложности, в том числе при необходимости и заверенный перевод.

Наиболее часто переводятся:

  • выписки из стационаров и клиник;
  • эпикризы;
  • истории болезни;
  • заключения врачей;
  • результаты лабораторных исследований;
  • результаты анализов крови, мочи и других исследований;
  • заключения МРТ, КТ, рентгенографии и УЗИ;
  • медицинские справки;
  • прививочные сертификаты;
  • рецепты и назначения;
  • документы для медицинских страховых компаний;
  • документы для получения лечения в Германии.

Каждый перевод выполняется с соблюдением медицинской терминологии и структуры оригинального документа.

Медицинские переводы для лечения в Германии

Многие пациенты обращаются за лечением в немецкие клиники или продолжают лечение после переезда в Германию. Для консультации врача или госпитализации часто требуется перевод уже имеющихся медицинских документов.

Медицинский перевод может понадобиться для:

  • первичной консультации специалиста;
  • планового лечения;
  • хирургических операций;
  • реабилитации;
  • оформления инвалидности;
  • обращения в медицинские страховые компании;
  • получения второго врачебного мнения.

Точный перевод позволяет немецкому врачу быстрее ознакомиться с историей заболевания и подобрать оптимальную схему лечения.

Устный медицинский перевод в Вуппертале

Помимо письменных медицинских переводов мы предлагаем услуги устного переводчика для сопровождения пациентов в Вуппертале и близлежащих городах. Наш переводчик поможет при посещении врачей, больниц, специализированных клиник, реабилитационных центров и других медицинских учреждений.

Устный медицинский перевод особенно востребован во время консультаций специалистов, диагностических обследований, госпитализации, операций, обсуждения результатов анализов и назначения лечения. Точная передача медицинской информации помогает избежать недоразумений и обеспечивает эффективное общение между пациентом и медицинским персоналом.

По предварительной договоренности также возможен телефонный перевод или сопровождение во время онлайн-консультаций с врачами. Если вам необходим устный медицинский перевод в Вуппертале или регионе, свяжитесь с нами заранее, чтобы согласовать дату и время сопровождения.

Почему медицинские переводы требуют особой точности

Медицинская терминология является одной из самых сложных областей перевода. Названия заболеваний, лекарственных препаратов, методов диагностики и лечения должны передаваться максимально точно и однозначно.

При переводе особое внимание уделяется:

  • правильной медицинской терминологии;
  • единицам измерения;
  • международным сокращениям;
  • названиям лекарственных препаратов;
  • диагнозам по международной классификации;
  • отсутствию двусмысленных формулировок.

При необходимости используются общепринятые немецкие медицинские термины, применяемые в клинической практике Германии.

Конфиденциальность медицинских документов

Медицинская документация содержит персональные данные и информацию о состоянии здоровья пациента. Все полученные документы рассматриваются как строго конфиденциальные.

Переданные материалы используются исключительно для выполнения перевода и не передаются третьим лицам. По запросу клиента возможна работа с обезличенными документами, если это допускается целью перевода.

Стоимость и сроки

Стоимость медицинского перевода

Стоимость медицинского перевода зависит от объема текста, сложности терминологии, количества страниц и срочности выполнения заказа.

Для каждого проекта подготавливается индивидуальный расчет. После получения документов мы бесплатно сообщим стоимость перевода и ориентировочный срок выполнения.

Срочный медицинский перевод

Во многих случаях медицинские документы необходимы в кратчайшие сроки, например перед госпитализацией, консультацией врача или подачей документов в клинику.

Если перевод требуется срочно, сообщите нам желаемую дату готовности. Мы постараемся предложить наиболее быстрый вариант выполнения заказа без ущерба для качества перевода.

Как заказать медицинский перевод

Оформить заказ очень просто.

  1. Отправьте качественные сканы или фотографии документов.
  2. Мы проверим материалы и сообщим стоимость и срок выполнения.
  3. После подтверждения заказ передается медицинскому переводчику.
  4. Готовый перевод высылается в согласованном формате. При необходимости организуется заверение перевода присяжным переводчиком.

Если у вас возникли вопросы относительно медицинского перевода с русского языка на немецкий или с немецкого на русский, мы будем рады проконсультировать вас и подобрать оптимальное решение для вашей ситуации.

Когда производится оплата перевода?

Мы приступаем к переводу только после оплаты. В тех случаях, если оплату перенимают государственные органы, к примеру, Джобцентр, достаточно письменного подтверждения соответствующей государственной организации.

Отправьте скан или фото документа — мы быстро рассчитаем стоимость и сроки заверенного перевода.