Заверенные переводы с русского языка на немецкий в Германии

Заверенные переводы с русского языка выполняются присяжным переводчиком и принимаются государственными учреждениями Германии. Перевод российских документов необходим для получения гражданства, регистрации брака, признания образования, оформления вида на жительство, обучения, трудоустройства и многих других официальных процедур.

Наше бюро переводов специализируется на переводе документов, выданных в Российской Федерации. Мы также переводим документы советского образца и русскоязычные документы, оформленные в других странах бывшего СССР.

Заверенный перевод российских документов

Заверенный перевод необходим для официального использования российских документов в Германии. Такой перевод выполняется присяжным переводчиком и имеет юридическую силу. Он принимается немецкими государственными учреждениями, судами, университетами и другими официальными организациями.

Наиболее часто выполняются заверенные переводы с русского языка:

Реже требуются заверенные переводы медицинских документов, которые мы также предлагаем. Все переводы оформляются в соответствии с требованиями немецкого законодательства.

Заверенный перевод дипломов с русского языка

Перевод документов об образовании является одной из наиболее востребованных услуг. Особое внимание уделяется правильной передаче специальностей, квалификаций, оценок и наименований учебных заведений.

Мы переводим:

  • дипломы (бакалавр, специалист, магистр);
  • приложения к дипломам;
  • аттестаты;
  • документы о среднем специальном образовании.

Переводы необходимы для:

  • признания образования (Anerkennung);
  • поступления в университет;
  • трудоустройства.

Для каких целей нужен перевод

Наши клиенты заказывают заверенные переводы с русского языка для:

Наши клиенты заказывают заверенные переводы с русского языка для:

  • получения немецкого гражданства;
  • оформления вида на жительство;
  • регистрации брака (Standesamt);
  • признания образования (Anerkennung);
  • трудоустройства;
  • подачи документов в государственные органы.

Во многих случаях немецкие учреждения принимают только заверенный перевод, выполненный присяжным переводчиком.

Как заказать перевод

Процесс оформления заказа максимально прост.

  1. Отправьте качественный скан или фотографию документа.
  2. Мы проверим документы и сообщим стоимость и срок выполнения.
  3. После подтверждения заказ передается в работу.
  4. Перевод заверяется присяжным переводчиком.
  5. Готовые документы отправляются заказным письмом по указанному адресу.

Стоимость и сроки

Стоимость заверенного перевода

Стоимость заверенного перевода рассчитывается индивидуально и зависит от вида документа, объема текста, количества страниц и особенностей оформления.

Чтобы узнать стоимость, достаточно отправить документы по электронной почте. После проверки мы бесплатно подготовим расчет стоимости и сообщим срок выполнения заказа.

Сроки выполнения

Срок выполнения зависит от объема документов и текущей загрузки. После ознакомления с документами мы сообщим ориентировочную дату готовности.

Если документы необходимы срочно, сообщите нам об этом заранее. При наличии возможности заказ может быть выполнен в сокращенные сроки.

Какие документы необходимо прислать

В большинстве случаев достаточно отправить качественный скан или фотографию документа. Если документ состоит из нескольких страниц, необходимо прислать все страницы, включая приложения, апостили и нотариальные удостоверения.

Отправьте документы через форму обратной связи или по электронной почте — мы бесплатно рассчитаем стоимость и ответим на все вопросы, связанные с заверенным переводом российских документов.

Когда производится оплата перевода?

Мы приступаем к переводу только после оплаты. В тех случаях, если оплату перенимают государственные органы, к примеру, Джобцентр, достаточно письменного подтверждения соответствующей государственной организации.

Отправьте скан или фото документа — мы быстро рассчитаем стоимость и сроки заверенного перевода.