Заверенный перевод судебных решений украинских судов

Заверенный перевод судебного решения украинского суда необходим для официального использования документа в Германии. Такие переводы требуются при обращении в государственные учреждения, суды, органы записи актов гражданского состояния (Standesamt), адвокатские конторы, нотариальные офисы и другие организации.

Наше бюро переводов выполняет заверенные переводы судебных решений с украинского языка на немецкий. Переводы выполняются присяжными переводчиками и принимаются немецкими государственными учреждениями на всей территории Германии.

Какие судебные решения мы переводим

Мы выполняем заверенные переводы судебных решений по различным категориям дел.

Наиболее часто переводятся:

  • решения о расторжении брака;
  • решения по семейным спорам;
  • решения о взыскании алиментов;
  • решения по наследственным делам;
  • решения об установлении юридических фактов;
  • решения по гражданским делам;
  • определения суда;
  • судебные постановления;
  • другие судебные документы.

Каждый перевод выполняется с соблюдением юридической терминологии и требований немецких государственных органов.

Судебные решения о расторжении брака

В некоторых случаях немецкие учреждения могут запросить не только свидетельство о расторжении брака, но и судебное решение, на основании которого был расторгнут брак.

Такие документы могут потребоваться при признании развода, регистрации нового брака, подтверждении семейного положения, рассмотрении наследственных дел и других официальных процедурах в Германии.

Мы выполняем заверенные переводы судебных решений о расторжении брака, а также украинских свидетельств о разводе. При необходимости переводятся апостили, отметки суда и другие связанные документы.

Какие документы мы переводим

Мы выполняем заверенные переводы:

  • украинских свидетельств о разводе;
  • повторных свидетельств;
  • документов старого образца;
  • архивных документов ДРАЦС;
  • судебных решений о расторжении брака;
  • документов с апостилем;
  • документов с дополнительными отметками и исправлениями.

Каждый перевод оформляется в соответствии с требованиями немецких государственных учреждений.

Особенности перевода судебных решений

Судебные решения содержат большое количество юридической терминологии, ссылок на законодательство Украины, процессуальных формулировок и официальных реквизитов.

При переводе особое внимание уделяется:

  • правильной передаче юридической терминологии;
  • точному переводу резолютивной части решения;
  • переводу печатей, подписей и штампов;
  • правильной передаче персональных данных;
  • сохранению структуры судебного документа.

Каждый перевод проходит тщательную проверку, поскольку даже небольшие неточности могут вызвать вопросы у немецких государственных учреждений.

Стоимость перевода

Стоимость заверенного перевода зависит от объема судебного решения, количества страниц, сложности юридического текста и наличия дополнительных документов.

Для получения точного расчета достаточно отправить качественный скан или фотографию документа. Мы бесплатно сообщим стоимость и срок выполнения заказа.

Срок выполнения

Стандартные сроки выполнения перевода составляют от 10 до 15 рабочих дней.

Если перевод необходим срочно, мы можем выполнить перевод по срочному тарифу и течение 1-2 дней. Надбавка за срочность составляет 50 % от базовой стоимости.

Как заказать заверенный перевод

Оформить заказ очень просто.

  1. Отправьте качественный скан или фотографию судебного решения.
  2. Мы бесплатно рассчитаем стоимость и срок выполнения.
  3. После подтверждения заказа документ передается присяжному переводчику.
  4. Готовый заверенный перевод отправляется заказным письмом по указанному адресу.

Если у вас возникли вопросы относительно перевода судебного решения украинского суда или других юридических документов, мы будем рады проконсультировать вас и помочь подготовить документы для использования в Германии.

Другие услуги

Заверенные переводы

Специализированные переводы

Информация