Когда требуется заверенный перевод свидетельства о разводе
Российское свидетельство о разводе может понадобиться во многих официальных процедурах в Германии.
Наиболее часто заверенный перевод требуется для:
- регистрации нового брака;
- подтверждения семейного положения;
- получения немецкого гражданства (Einbürgerung);
- оформления вида на жительство;
- подачи документов в Standesamt;
- оформления наследственных дел;
- судебных процедур;
- подачи документов в государственные учреждения Германии.
Во многих случаях немецкие ведомства принимают только заверенные переводы, выполненные присяжными переводчиками.
Свидетельство о разводе и судебное решение
В зависимости от обстоятельств немецкие учреждения могут запросить не только свидетельство о расторжении брака, но и судебное решение, на основании которого был расторгнут брак.
Мы выполняем заверенные переводы как российских свидетельств о разводе, так и судебных решений о расторжении брака. Если вы не уверены, какой именно документ потребуется в вашем случае, мы с удовольствием проконсультируем вас.
Какие документы мы переводим
Мы выполняем заверенные переводы:
- российских свидетельств о разводе;
- повторных свидетельств;
- документов советского образца;
- архивных документов органов ЗАГС;
- судебных решений о расторжении брака;
- документов с апостилем;
- документов с дополнительными отметками и исправлениями.
Каждый перевод оформляется в соответствии с требованиями немецких государственных учреждений.
Особенности перевода российских документов
При переводе свидетельства о разводе особое внимание уделяется правильной передаче фамилий, имен, отчеств, дат, мест регистрации расторжения брака и других персональных данных.
Если в немецких документах уже используется определенная транслитерация имени или фамилии, она может быть учтена при выполнении перевода. Это помогает избежать расхождений при подаче документов в различные немецкие учреждения.
Также переводятся все печати, штампы, регистрационные записи и официальные отметки, содержащиеся в документе.
Стоимость перевода
Стоимость заверенного перевода зависит от вида документа, количества страниц и наличия дополнительных отметок или апостиля.
Для получения точного расчета достаточно отправить качественный скан или фотографию документа. Мы сообщим стоимость и срок выполнения заказа.
Срочный перевод
Если перевод необходим в кратчайшие сроки, сообщите нам желаемую дату готовности. Мы постараемся выполнить заказ максимально быстро без снижения качества.
Дополнительная стоимость за срочность устанавливается в размере 50 % от базовой стоимости перевода. Мы также можем выслать перевод заказным письмом.
Как заказать заверенный перевод
Оформить заказ очень просто.
- Отправьте качественный скан или фотографию документа.
- Мы бесплатно рассчитаем стоимость и срок выполнения.
- После подтверждения заказа перевод выполняется присяжным переводчиком.
- Готовый заверенный перевод отправляется заказным письмом по указанному адресу.
Если у вас возникли вопросы относительно перевода российского свидетельства о разводе или судебного решения о расторжении брака, мы будем рады проконсультировать вас и помочь подготовить документы для использования в Германии.
Другие услуги
Заверенный перевод свидетельства о рождении
Для оформления гражданства, вида на жительство и других официальных процедур.
Заверенный перевод свидетельства о браке
Для регистрации брака, смены фамилии и подтверждения семейного положения.
Заверенный перевод судебного решения о разводе
Если немецкое учреждение требует решение суда вместе со свидетельством о разводе.
Перевод апостиля
Перевод апостилей и официальных отметок на документах.
Медицинские переводы
Выписки, диагнозы, эпикризы, анализы и другие медицинские документы.