--- --- OST-EXPRESS --- ---
---
---

Osteuropa

Mitglied im Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer

DIN EN ISO

SDL Trados Studio 2019

Ost-Express Übersetzungen
Am Deckershäuschen 72
42111 Wuppertal
E-Mail: info@ost-express.com

Übersetzungen in osteuropäische Sprachen

Die Rolle der osteuropäischen Länder in der Weltwirtschaft und insbesondere für die westeuropäischen Staaten wächst weiter. Laut Spezialisten wird die Region für die Zeit nach der Corona-Krise große Vorteile haben, besonders durch eine zu erwartende Verkürzung der Lieferketten. Für die Verlagerung von Fabriken aus Asien näher hin zu den Stammwerken sei Osteuropa hervorragend aufgestellt. 

Unser technisches Übersetzungsbüro, spezialisiert auf Übersetzungen und Softwarelokalisierung in alle osteuropäischen Sprachen, ist genauso bestens für solche Aufgaben ausgerüstet. Gegründet in Deutschland in 1995, geführt von Deutschland aus, mit Übersetzern in allen osteuropäischen Ländern, sind wir ein wichtiges Bindegied zwischen Westeuropa und Osteuropa geworden.

Wir übersetzen vor allem aus dem Englischen und Deutschen - beiden wichtigsten Sprachen der Wirtschaft, Technik und Wissenschaft nicht nur in Europa, sondern auch in der Welt. Selbstverständlich führen wir auch Übersetzungen ins Deutsche und Englische aus den Sprachen Osteuropas aus. Unsere Sprachkombinationen sind in der Tabelle unten aufgeführt.

Wichtigste Sprachen, in die wir übersetzen
 

Bulgarisch ab 0,11 € / Wort
Estnisch ab 0,13 € / Wort
Kroatisch ab 0,11 € / Wort
Lettisch ab 0,12 € / Wort
Litauisch ab 0,12 € / Wort
Polnisch ab 0,11 € / Wort
Rumänisch ab 0,11 € / Wort
Russisch ab 0,09 € / Wort
Serbisch ab 0,11 € / Wort
Slowakisch ab 0,10 € / Wort
Slowenisch ab 0,11 € / Wort
Tschechisch ab 0,11 € / Wort
Türkisch ab 0,13 € / Wort
Ukranisch ab 0,11 € / Wort
Ungarisch ab 0,12 € / Wort

Unsere Spezialisierung ist Technnik

Wir übersetzen in osteuropäische Sprachen für unsere Kunden:

- Betriebsanleitungen
- Installationsanleitungen
- Bedienungsanleitungen
- Produktprospekte
- Trainingsanleitungen
- Reparaturanleitungen
- Stücklisten
- Handbücher
- Zeichnungen

in den Branchen:
Maschinenbau · Anlagenbau · Architektur · Bautechnik · Bergbau · Biologie · Chemie · Elektronik · Elektrotechnik · Energiewirtschaft · Heiztechnik · Holzbearbeitungstechnik · Kühltechnik · Landwirtschaftsmaschinen · Mess- und Regelungstechnik · Medizintechnik · Metallurgie · Metallbearbeitung · Nanotechnologien · Transport usw.

Übersetzungen Neue Technologien

Virtual Reality, das Internet der Dinge, Big Data, Selbstfahrende Kraftfahrzeuge, Vernetzte Gesundheit oder Künstliche Intelligenz – all das sind Trends, die nicht nur die Wirtschaft, sondern unsere Welt und unser Leben entscheidend verändert haben und verändern werden. Egal, ob sie das Ergebnis der Forschung und Entwicklung von führenden Marktführern oder von Startup-Unternehmen sind, die neuen Technologien machen fachspezifische Übersetzungen erforderlich. 

Ost-Express hat beste Voraussetzungen, auch bei Übersetzungen in alle von angebotenen Sprachen, was neue Technologien betrifft, ganz vorne zu sein. Unsere Erfahrung in der Welt der Elektronik, Energiegewinnung, Energietechnik, Robotertechnik und Programmierung ist groß und wir sind nie müde, neue Gebiete zu erforschen. Unsere Übersetzer verfolgen die moderne Entwicklung mit großem Interesse und das in ihren Landessprachen und, natürlich, in Englisch und Deutsch.

Weitere Sprachpaare

Die Liste wird noch um weitere Sprachkombinationen erweitert, aber die obengenannten Sprachen bleiben am meisten gefragt. Selbstverständlich können wir auch Übersetzungen aus anderen Sprachen wie Französisch oder Italienisch durchführen, das passiert aber eher selten.

Unabhängig von der Muttersprache sind alle Übersetzter geprüfte Fachleute mit Erfahrung zwischen 10 und 20 Jahren Tätigkeit als Fachübersetzer. Alle Fachleute habe Universitätsabschlüße in ihren jeweiligen Ländern oder im Ausland gemacht.

Falls Sie Informationen über andere Sprachen brauchen, zum Beispiel über westeuropäische Sprachen wie Spanisch, Italienisch oder Französisch, besuchen Sie die Website unserer Mutterfirma Alexxtec Übersetzungen: Übersetzungen in westeuropäische Sprachen

Wir lieben komplizierte Projekte

Unsere Spezialisierung bei Übersetzungen in osteuropäische Sprachen: Großprojekte und komplizierte technische Übersetzungen. Aufträge von mehreren Hundert Seiten schaffen wir problemlos wie ein Dutzend kleinere Übersetzungen an einem Arbeitstag. Jede Ihrer Übersetzungen starten wir sofort, ohne Wartezeiten.

Übersetzungen für Tschechisch, Kroatisch, Ungarisch, Ukrainisch, Rumänisch & Litauisch - wir helfen!

In den letzten Jahren sind Beziehungen zwischen deutschen und internationalen Unternehmen gewachsen. Wer sich in einem fremden Land gut verständigen möchte, benötigt dafür in der Regel einen Übersetzer. Auch das Übersetzen wichtiger Dokumente sollte immer von qualifizierten Fachkräften vorgenommen werden. Denn oft werden Dokumente, Unterlagen oder wichtige Papiere benötigt, die bei Ämtern und Behörden vorgelegt werden müssen. Hier müssen die Übersetzungen fehlerfrei sein, um Missverständnisse ausschließen zu können. Außerdem kann jemand, welcher der Sprache nicht mächtig ist, nicht kontrollieren, ob die Übersetzung ohne Fehler erfolgt ist. Beglaubigte Übersetzer sind hier wichtig, da diese fehlerfreie Arbeit leisten können. 

Übersetzungen Tschechisch 

Beglaubigte Übersetzungen in Tschechisch werden benötigt, wenn deutsche Behörden und Ämter Übersetzungen in Tschechisch von Urkunden, Dokumenten, Geburts- oder Heiratsurkunden, Sterbeurkunden, Scheidungsurteilen oder Diplomen beispielsweise benötigen. Die beglaubigten Übersetzungen in Tschechisch werden dabei in der Regel in Tschechien anerkannt. Auch für technische Unterlagen, Korrespondenz von Firmen oder Verträge sind fehlerfreie Übersetzungen in Tschechisch erforderlich, beste Kenntnisse der geforderten Sprache sind dabei wichtig. Alle Übersetzungen werden korrekturgelesen, um schwerwiegende Fehler beim Übersetzen zu vermeiden. 

Übersetzungen Kroatisch 

Um Übersetzungen auf Kroatisch fehlerfrei gestalten zu können, werden Mutter- und Fremdsprachler heran gezogen, denn jede Sprache weist verschiedene Redensarten und Wortfindungen auf, deren Übersetzungen auf Kroatisch sich oft schwierig gestalten. Ein Muttersprachler ist mit der entsprechenden Sprache aufgewachsen, können dann die entsprechenden Textpassagen in den Übersetzungen auf Kroatisch übersetzen und umformulieren. So werden Inhalte vom Text deutlich gemacht und es sorgen versierte Sprachkenntnisse dafür, dass die Übersetzungen auf Kroatisch fehlerfrei abgeschlossen werden können. Denn die Übersetzungen auf Kroatisch sind wichtig, um bei Ämtern und Behörden Anträge stellen zu können oder sich mit Geschäftspartnern austauschen zu können. 

Übersetzungen Ungarisch

Fachkundige Übersetzer für Übersetzungen auf Ungarisch gewährleisten, dass Übersetzungen auf Ungarisch bei allen Ämtern, Behörden, Banken oder Geschäftspartnern anerkannt werden. Die Übersetzungen auf Ungarisch benötigen erfahrene und qualifizierte Mitarbeiter, damit die Übersetzungen auf Ungarisch fehlerfrei abgegeben werden können. Denn schnell kann es zu fatalen Missverständnissen kommen, deshalb werden alle Übersetzungen auf Ungarisch vor der Weitergabe korrekturgelesen, um Fehler zu vermeiden. 

Übersetzungen Ukrainisch 

Die Übersetzungen ins Ukrainische bekommen ab März 2022 ein neues Leben. Wir liefern viele Übersetzungen nicht nur für die Endkunden in der Ukraine, sondern übersetzen viel für ukrainische Krigesflüchtlinge in Deutschland. Integration und Gesundheit, Kinder und Erziehung, Sprachkurse und Arbeitsmarkt - die Dokumente dafür übersetzen wir für Bundesbehörden, Städte und Gemeinden.

Übersetzungen Rumänisch

Auftraggeber sollten immer Vertrauen in die Übersetzungen auf Rumänisch haben, denn wer die Sprache nicht beherrscht, kann Übersetzungen auf Rumänisch auch nicht kontrollieren. Fachkundige und professionelle Mitarbeiter sorgen für fehlerfreie Übersetzungen auf Rumänisch. Anschließend werden alle Arbeiten nochmals geprüft, um Fehler bei Übersetzungen auf Rumänisch zu vermeiden. Jährlich werden von uns hunderte professionelle Übersetzungen auf Rumänisch angefertigt und sorgen gleichzeitig dafür, dass alle Kunden eine fehlerfreie Übersetzung für ihre Bedürfnisse erhalten.

Übersetzungen Litauisch

Besonders bei Vertrags- oder Bankunterlagen muss auf den genauen Inhalt der Übersetzungen auf Litauisch geachtet werden. Das gilt auch für Unterlagen und Dokumente, welche bei Ämtern und Behörden vorgelegt werden müssen. Ungenaue Angaben in den Dokumenten können bei den Übersetzungen auf Litauisch schnell zu Missverständnissen führen. Auch technische Begriffe können bei den Übersetzungen auf Litauisch schnell zu Fehlern führen, deshalb sind auch hier Muttersprachler professionelle Mitarbeiter, welche Übersetzungen auf Litauisch fehlerfrei überarbeiten. So können alle Übersetzungen auf Litauisch ohne Fehler bei jeder beliebigen Behörde, bei einer Bank oder bei einem Amt vorgelegt werden.

Projektreferenzen

Unter unseren abgeschlossenen Projekten, die eine klare Vorstellung über unsere Möglichkeiten geben, sind sowohl einzelne Projekte aufgeführt als auch diejenigen, die gleichzeitig in mehrere Sprachen übersetzt wurden. 

Wir beraten Sie gerne zu Ihrem Projekt und beantworten Ihre Fragen noch vor Ihrer Anfrage. Unverbindlich und kostenlos, selbstverständlich.

---
---