--- --- OST-EXPRESS --- ---
---
---

Новости

Mitglied im Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer

DIN EN ISO

SDL Trados Studio 2019

Maximilain Nefedov Übersetzungen
Am Deckershäuschen 72
42111 Wuppertal
E-Mail: info@ost-express.com

Trados 2021 в нашем бюро

Бюро переводов Ost-Express переходит к использованию новейшей версии программы с накапливаемыми базами переводов: SDL Trados 2021. Это хорошая новость для всех переводчиков и проект-менеджеров, не только нашего бюро переводов. Больше не нужно выбирать между работой локально или в облаке. Эту программу мы зайдействуем при всех переводах на русский.

Studio 2021 сочетает оба сценария работы

Новинкой данной версии является SDL Trados Live. Это облачная среда для перевода, редактирования и управления проектами, дополняющая SDL Trados Studio 2021. Теперь Studio 2021 позволяет при необходимости создать проект в смартфоне, выполнить перевод на компьютере и завершить проект, проверив его в онлайн-редакторе. Переключаться между офлайновым и онлайновым режимами можно на любом этапе работы.

Расширенная подписка на SDL Trados Live позволит организовать доступ к общим проектам переводческим командам и станет более надежной альтернативой совместному использованию файловых ресурсов. Наша команда планирует протестировать первый такой проект в ближайшее время.

Производительность и персонализация Trados 2021

Это то, чего мы и многие наши коллеги с нетерпением ждали: в обновленном фильтре просмотра появились дополнительные критерии поиска, новые способы отображения информации и возможность сохранения шаблона с заданными критериями поиска – функции, улучшающие навигацию по крупным документам.

Также улучшен интерфейс инструмента оценки качества перевода, что позволит ускорить и упростить процесс редактирования и оценки.

Другие TM-программы в нашем бюро переводов

С программами, использующими накапливаемые базы данных, мы работаем с 90-х годов прошлого века. Традос - лишь одна из них. С этой программой мы начали работать с ее самой первой версии и сразу поняли, что без программного обеспечения подобного рода будущее переводческой профессии больше нельзя себе представить. Второй программой в нашем бюро переводов, работающей по такой же технологии, стал Star Transit, но, к сожалению, интерес к нему был только у небольшого числа наших заказчиков. Постепенно и они перешли на Традос или другие программы. Тем не менее мы всегда готовы реанимировать и ее.

На данный момент в бюро переводов Ost-Express активно используются в повседневной работе три программы: SDL Trados, Across, memoQ. По умолчанию, при самостоятельном выборе у нас на первом месте всегда Традос. Остальные две мы задействуем только по просьбе заказчиков, у которых эти эти программы являются основными при переводе технической и прочей документации.

<<<

Новости

11.02.2021
О редактировании переводов
Бюро переводов Ost-Express известно своим правилом,...
26.10.2020
Trados 2021 в нашем бюро
Бюро переводов Ost-Express переходит к использованию...

Проекты

Февраль 2021
В новом году мы продолжили курс на мультиязычность...
Декабрь 2020
Наше бюро переводов выполнило все планы и достигло...
---
---