![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||
![]() | ||||||
![]() |
Specialist areas translationsFrom the outset, the main areas of specialisation of our translation agency have remained technical translations (installation manuals, operating instructions, handbooks), commercial translations (contracts, business reports) and medical translations. Strict specialisation applies to us. Technical translators do not deal with medical reports and doctors do not translate technical documentation for mechanical engineering. Each translator only does what he or she does best. Technical translations online account for well over 50% of all orders, and that is already the tradition. For us, technical translations have been our daily work for many years, and as a result we offer not only normal, non-increased prices, but our enormous experience. It is due to the fact that we have selected and trained selected technical translators for several years to form a unique team. Specialisation of our technical translatorsAs professionals, we are in favour of strict specialisation in translations. Even though every translator in our office has a good technical knowledge, we also further subdivide our translators into those who are particularly well versed in mechanical engineering or chemistry or automotive engineering. This is the only way to ensure that the customer receives absolutely professional translations. Such specialisation can only be acquired by working on a large number of projects on a particular subject, and this for years. The fact that our clients are large companies with many orders means that similar translations occur time and again. Technical translations onlineHere we briefly describe the main areas of specialisation, where our focus lies in the translation of technical documentation and in which our experience is particularly great:
and much more. Reference projects translationsWe can provide you with our reference projects for each of these and other specialist areas, or you can search for them yourself in our list of completed projects. On request, we can provide you with the names of contact persons at our clients so that they can assess us impartially. Focus on legal translationsTraditionally, translations of contracts of all kinds form the largest part of legal translations. These are:
- Sales contracts
- Annual financial statements Focus on medical translations We translate any documentation on the subject of medicine
- Clinical studies Other documentsOf course, we also translate other documents on any subject: health, leisure, tourism, housing, sports. Software localisation of PC programmes as well as iOS apps and Android apps is also on the increase. Our translations on the topics of health, healthy eating, fitness, cosmetics can be found in many Russian, Polish and Czech magazines.
|
![]() |
||||
![]() |