![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() | ||||
![]() |
Übersetzungen von UrkundenÜbersetzungen von Urkunden jeder Art unterscheiden sich in verschiedenen Ländern, was nicht allen Geschäftsleuten bekannt ist. Das führt oft zu den unnötigen Problemen mit viel Ärger mit den Behörden und hat unter anderem Zeitverlust als Folge. Und Zeit ist Gold wert bekanntlich, insbesondere für Geschäftsleute. Urkundenübersetzung für private PersonenWir sind ein B2B-Unternehmen und beschäftigen uns nicht mit Übersetzungen von Urkunden (Pässe, Geburtsurkunden, Diplome usw.) für Privatpersonen. Wenden Sie sich bitte an unsere Kollegen, die solche Übersetzungen anbieten. Wenn Sie sich an uns wenden, können wir Ihnen gerne einen guten Fachübersetzer in Deutschland empfehlen. Wir bitten um Verständnis. Beachten Sie bitte bei der Suche: jeder Übersetzer hat eigene Preisvorstellungen, vergleichen Sie lieber die Preise sorgfältig. Übersetzungen in den osteuropäischen LändernFür beglaubigte Übersetzungen für Geschäftsleute in den osteuropäischen Ländern fragen Sie bitte bei uns nach! In jedem Land gibt es eigene Regeln. In einigen Ländern können wir Ihnen durch unsere Partner wie in Polen, Kasachstan oder Tschechien direkt helfen, für andere Länder finden wir auch immer eine Lösung. Auch bei diesen Sprachen bieten wir unsere Dienste nur für Geschäftskunden. Private Kunden bitten wir, nach entsprechenden Übersetzern in Deutschland zu suchen, unsere Kollegen helfen Ihnen gerne. Beglaubigte Übersetzungen für RusslandIn Russland ist es gesetzlich bestimmt, dass Übersetzungen für Behörden, Banken, Zoll etc. notariell beglaubigt werden müssen. Beeidigte Übersetzer wie in Deutschland und anderen europäischen Ländern gibt es in Russland nicht.
Wir bieten solche notariell beglaubigten Übersetzungen durch unsere Partner - Übersetzungsbüros in Moskau und Sankt-Petersburg an, welche mit ihren Notaren kooperiert. Nur durch solche Beglaubigung werden Ihre Unterlagen behördlich anerkannt. Auch die notarielle Beglaubigung der Übersetzungen für die Republik Belarus ist ab 2018 möglich, auch in diesem Land gelten die gleichen Gesetze. Wir organisieren solche Übersetzung für Sie.
Unsere Referenzprojekte
Unter unseren größten Aufträgen dieser Art sind z.B. Übersetzungen für ein weltweit bekanntes Unternehmen Severstal (Verträge von mehreren Hundert Seiten) sowie viele kleinere Projekte für Unternehmen aus der Baubranche, tätig in Moskau, Sankt-Petersburg sowie Yaroslavl.
Solche Übersetzungen sind in der Regel mit mehr Aufwand verbunden, denn die übersetzten Unterlagen müssen mit allen Unterschriften und Stempeln nur im Original vorliegen. Daher ist nötig, mit dem Auftraggeber die Versandwege vorher zu besprechen, denn der Versand von Waren nach Russland etwas anders verläuft als in Europa und in den EU-Ländern. Aber zum Glück funktionieren auch da solche bekannten Kurierdienste wie DHL oder TNT, die zwar nicht billig sind, transportieren aber jede Sendung schnell und zuverlässig.
Update März 2022
Bis auf weiteres bieten wir beglaubigte Übersetzungen für Russland und Belarus nicht an, denn praktisch alle westeuropäische Unternehmen in diesen Ländern ihre Aktivitäten ausgesetzt haben.
|
![]() |
||
![]() |