--- --- OST-EXPRESS --- ---
---
---

Übersetzung Russisch Medizintechnik

Übersetzungen zum Thema Medizintechnik gehören zu den kompliziertesten Fachbereichen, das wissen unsere Kollegen-Übersetzer in andere Sprachen. Das stimmt. Diese Technik muss man einfach kennen. Übersetzungen mit dem Wörterbuch garantieren keine ausreichende Qualität. Fehler bei der Übersetzung können teuer werden. Es geht nicht nur um die Gesundheit der Menschen, sondern auch um ihr Leben.

Wir kennen uns mit Medizintechnik perfekt aus

Desto erfreulicher ist die Tatsache, dass unsere Übersetzungen ins Russische, aus beiden dem Deutschen und Englischen von unseren Endkunden als einwandfrei geschätzt wurden. Gerade diese Sprachen sind die wichtigsten in der Welt der Technik insgesamt und bei der Medizintechnik insbesondere. Dahinter steckt viel Arbeit unserer Mitarbeiter und die besondere Art der Übersetzer, die wir in keinem anderen Fachbereich haben.

Die Dokumentation wird von Ärzten übersetzt

Unser Geheimnis ist ganz einfach: Dokumentation zur Medizintechnik wird in unserem Übersetzungsbüro von Fachärzten übersetzt oder korrekturgelesen, je nach dem Dokument oder nach dem Projekt. In dem Fall, dass der Arzt selbst übersetzt, wird seine Übersetzung von einem Lektor geprüft, um evtl. stilistische und sonstige Änderungen durchzuführen. Oder anders - die fertige Arbeit eines Übersetzers wird vom Arzt kontrolliert. Nur auf diese Weise kann man eine ganz genaue professionelle Dokumentation bekommen.

Wichtig ist, dass die Ärzte für Ärzte übersetzen, auch bei medizinischen Übersetzungen. Eine bessere Variante kann man sich nicht vorstellen. Wir sind stolz auf unser Team, in welchem sich die Ärzte ständig weiterentwickeln, um auf dem aktuellsten Kenntnisstand zu bleiben.

Vertrauen Sie unserer Kompetenz

Wir führen die Übersetzungen über Übersetzungsagenturen oder direkt für Hersteller aus Deutschland, Österreich und der Schweiz aus. Jedes Jahr übersetzen wir mehrere Bedienungsanleitungen (je 100 bis 500 Seiten) aus dem Englischen und Deutschen ins Russische. Dazu gehören Geräte für die Strahlentherapie, Ultraschall-Chirurgie, Hochfrequenz-Chirurgie.

Übersetzungen aus dem Deutschen und Englischen

Wie auch in anderen Fachbereichen, übersetzen wir auch die Dokumentation über die Medizintechnik gleich gut und gerne aus dem Englischen und Deutschen. Als Übersetzer und Lektoren sind bei uns praktizierende Ärzte beschäftigt, also diejenigen, die diese Technik selber einsetzen.
 
In den letzten Jahren übersetzten wir jährlich mehrere Bedienungsanleitungen (je 200 bis 800 Seiten) über Protonentherapiesysteme in die russische Sprache. Dazu gehören Geräte für die Strahlentherapie, Ultraschall-Chirurgie oder Hochfrequenz-Chirurgie. Auch die technische Dokumentation für die zentrale Sterilgutversorgungsabteilung (ZSVA), Zentralsterilisation oder Aufbereitungseinheit für Medizinprodukte (AEMP), ist das Thema unserer jüngsten Übersetzungen. Unter Aufträgen der letzten Zeit sind auch Übersetzungen der Dokumentation für die Anästhesie-Arbeitsplätze zu sehen.

Dank unserer großen und langjährigen Erfahrung auf dem Gebiet der Medizintechnik werden wir oft von anderen Übersetzungsagenturen oder direkt von Herstellern dieser Technik als Lektoren beauftragt, ihre eigenen Übersetzungen ins Russische zu überprüfen. Wir lektorieren jede Dokumentation, uns sind alle Themen bekannt: von der Anästhesie und Dialysegeräte bis zur Zentralsterilisation.

Wir bearbeiten alle Formate

Wir liefern druckfertige Dokumentation nicht nur in Word, sonden auch in den wichtigsten modernen Programmen Adobe Framemaker oder Adobe InDesign (unsere Spezialisten übernehmen auch die DTP-Arbeit, also Nachformatierung der übersetzten Dokumente). Da diese Bedienungsanleitungen einen hohen Anteil an Wiederholungen haben, werden sie alle mit SDL Trados oder anderen CAT-Tools übersetzt. Damit spart der Kunde viel Geld.

Dank unserer großen und langjährigen Erfahrung auf dem Gebiet der Medizintechnik werden wir oft von europäischen Übersetzungsagenturen oder direkt von Herstellern dieser Technik als Lektoren beauftragt, ihre eigenen Übersetzungen ins Russische zu überprüfen.

News

12.01.2021
Unsere Pläne für 2021
Wir haben viel in 2010 erreicht und wollen noch mehr in 2021. Es geht dabei um konkrete...
17.11.2020
Trados 2021 als Standard-Werkzeug
Seit September 2021 verwendet Ost-Express die neueste Version des bekannten und beliebten...

Projekte

März 2021
Wieder Full-Service-Projekte in unserem Übersetzungsbüro im März, wie auch früher...
Januar 2021
Unser Übersetzungsbüro hat in 2020 alle geplanten Ziele erreicht. Das betrifft...
---
---